Люка Дебарг выступил на I Международном фестивале Скрябина
Французский пианист Люка Дебарг, который в 2015 году влюбил в себя публику на конкурсе Чайковского, теперь не только желанный, но и частый гость в Москве и Большом зале консерватории. Здесь проходили все туры конкурса, здесь он впервые в жизни сыграл с оркестром и здесь обаял московских слушателей.
Люка Дебарг, пианист (Франция): "После конкурса прошло уже 7 лет и за это время у меня были разные отношения с Москвой. В какой-то момент, когда я очень много времени здесь проводил, я понял, что этот город меня поглощает и мне нужно вернуться домой, во Францию. Сейчас я нашел баланс, но, знаете, каждый раз, когда самолет садится в Шереметьево, я начинаю улыбаться. Мне становится хорошо".
Для фестиваля Скрябина Люка Дебарг выбрал произведения не только Скрябина — в программе сочинения французского композитора Габриэля Форе и польского Кароля Шимановского — все они жили в одно время, но в разных странах и говорили на разных языках, однако в их музыке есть что-то общее.
Люка Дебарг: "У них схожие оттенки, атмосфера, гармония. Это фантастическая музыка, она философская. Как если бы ты мечтал о чем-то, чего на самом деле не существует. Скрябин — открытый, Форе — наоборот, интроверт, но оба они стремятся за пределы этого мира. Такая у них музыка".
На каждом концерте Дебарга аншлаг. У постоянных слушателей даже появились истории, связанные с пианистом.
"Мы его слушали до пандемии года, наверное, три-четыре назад в зале Чайковского был концерт. А потом он сел в вот зале прям рядышком, переоделся, в джинсах — и вот такой, как мы говорим, айтишник, близкий к публике, он чудесен".
"Бесподобный, замечательный, восхитительный исполнитель".
"Сегодня первый раз увидел, честно говоря не моя стихия, но это очень круто".
"Потрясающий. Я такого еще не слышала". В это время в гримерке у пианиста — фан-зона. Очередь из желающих сфотографироваться, поблагодарить за концерт, узнать о самочувствии и взять автограф.
С поклонниками Люка Дебарг старается говорить по русски — выучил уже много слов, но студенты московской консерватории, например, предпочитают английский, чтобы пианист понял каждое слово.
"Мы все очень счастливы, что можем видеть вас в реальной жизни".