24 февраля 2025, 05:46 24 февраля 2025, 06:46 24 февраля 2025, 07:46 24 февраля 2025, 08:46 24 февраля 2025, 09:46 24 февраля 2025, 10:46 24 февраля 2025, 11:46 24 февраля 2025, 12:46 24 февраля 2025, 13:46 24 февраля 2025, 14:46 24 февраля 2025, 15:46

На Таймыре отметили Международный день родного языка

  • Картинка
  • На Таймыре отметили Международный день родного языка
  • Картинка
    На Таймыре отметили Международный день родного языка
  • На Таймыре отметили Международный день родного языка
Он был утвержден в ООН четверть века назад. И для северян имеет особое значение. На полуострове проживают народы пяти коренных этносов: ненцы и энцы, нганасаны, долганы и эвенки. У каждого своя неповторимая культура, которую продвигают самые яркие и талантливые представители.

Раиса Яптунэ разбирает с четвероклашками ненецкую сказка "Глиняшка". Немного жутковато, но именно так древние ненцы учили детей следить за собой и не разбрасывать игрушки. Ведь в них вселяются злые духи, которые могут съесть или навести порчу. Национальный фольклор – неотъемлемая часть уроков Раисы Пехедомовны.

Раиса Яптунэ, учитель родного языка в Дудинской школе №1:

"Вот такое им понравилось образное выражение: "Пыда мюлевы пырираха" – "Как распоротая щука" смотрится. Это говорит о человеке, который за собой не следит, который неряшливо одет, не подпоясан. Видите, это же когда щуку поспоришь, она вообще никакого вида не имеет. Видите, на сколько ненецкий язык красочен и меток. И я стараюсь, чтобы они такие выражения применяли в своей обыденной речи".

Трудовой стаж педагога – более полувека. Всю свою жизнь она посвятила родной культуре. Найти более профессионального знатока ненецкой культуры – трудно. Она отмечает: чем моложе поколение, тем больше языковая пропасть. Вся надежда на подрастающее поколение

Есть и такое, что молодежь коренных этносов стесняется говорить на своем языке. Эта тенденция идет еще из Советской эпохи. Когда тундровики отправляли своих детей за образованием в город, их учили говорить по-русски, а про родную речь забывали. Более того, малышам переставали давать этнические имена. Мол в школах над ними смеяться будут.

Раиса Яптунэ, заслуженный работник Таймыра, знаток ненецкой культуры:

"Пехедом – имя моего отца. Это родословная Выяр. Другие, тот же самый Вэнго из рода Тэседо не имеют право называть. Потому что у каждого рода был свой перечень имен, которым они должны называть".

Чтобы сделать родную речь действительно родной, Раиса Яптунэ занимается и научной деятельностью. Она выпустила 7 изданий, в том числе на ненецком языке. Восьмая книга – учебник литературного чтения – готовится увидеть свет. Это, по сути обновление старого пособия, которому уже более 40 лет. А в Таймырском краеведческом музее озвучили мультфильмы по мотивам сказок Пушкина на долганский и ненецкий языки.

На Таймыре у каждого народа есть свой букварь, много книг на национальных языках. Например, Анна Алексеевна Барболина перевела Евангелие для детей на долганский. А вот "Муха-Цокотуха" заговорила на языке хантайских эвенков. Это малый этнос, проживающий только на территории Таймыра. Появился он сотни лет назад в процессе миграции кочевников с Эвенкии на территорию плато Путорана. Наречие – свое, северное, с характерным "гэканьем".

Автор перевода – Татьяна Болина-Укочёр. Она сама пишет книги и методические пособия по изучению редкого наречия. Идея перевести сказку Корнея Чуковского пришла ей давно. Работа далась легко, хоть и без заимствованных слов не обошлось. Язык, как известно, формирует среда обитания, в которой у северных этносов нет ни самовара, ни меда.

Татьяна Болина- Укочёр, ведущий методист по эвенкийской культуре Таймырского дома народного творчества:

"Ну вот, предположим, тараканы. У нас не было тараканов, а вот куликор куликарнун – всякие жучки, червячки – все это у нас есть. Диксикунка, диксикун – а это вот кузнечик".

На пропаганду родных языков положительно влияет в том числе и этнодиктант. В этом году акция "Россия – дом народов" посвящена 80-летию Великой Победы. В главном чуме Таймыра собрались ненцы, чтобы проверить свои знания.

Лариса Кошкарева, работник культуры из поселка Носок:

"Конечно, мы хорошо знаем свой язык, на котором разговаривали наши предки. И, конечно, свой родной язык мы будем нести дальше, чтобы наши дети разговаривали на своем языке".

Самые малочисленные коренные народности на Таймыре нганасаны, эвенки, энцов вообще около 200 человек. Носителей языков и того меньше, знатоков – по пальцам пересчитать. Ненцев на полуострове проживает более трех тысяч человек, всего в России – почти 50 тысяч. Их культурные связи гораздо прочнее. И самые молодые из числа КМНС – долганы. Эта тюркская группа развивается стремительно. Еще 100 лет назад их было несколько сотен, сейчас около 8 тысяч человек. Положительные тенденции есть, а значит и для исчезающих культур еще не все потеряно.

Читайте также

Видео по теме

Эфир

Лента новостей

Авто-геолокация