Мелони перебила переводчицу при ответе на вопрос Трампа об Украине
Политик в ходе встречи заявила, что в конфликте на Украине считает Россию агрессором и подчеркнула важность работы над мирным соглашением. Когда Трамп попросил озвучить ему на английском ответ Мелони на вопрос журналиста (оба прозвучали по-итальянски), переводчица Валентина Майолини-Ротбахер растерялась.
Мелони решила вмешаться в разговор, сказав, по-английски, что Италия достигнет двух процентов военных расходов в рамках НАТО.
Трамп высказал свою позицию по украинскому конфликту, отметив, что не возлагает ответственности на главу киевского режима Владимира Зеленского, но выразил недовольство в связи с началом конфликта.
Майолини-Ротбахер в беседе с газетой Corriere della Sera позднее сказала, что ситуация в Белом доме была для нее "ужасным провалом" и "худшим, что может случиться с переводчиком".
"Прошу прощения, со мной такого никогда не случалось, я не знаю, что произошло с моим мозгом. Мне особенно жаль, что я не смогла помочь президенту", — цитирует ее РБК.
Переводчица извинилась и предположила, что ее могла смутить атмосфера в Белом доме, где журналисты перебивали друг друга.
The Guardian отметила, что часть ответа о Зеленском из уст Мелони не прозвучала. Британская газета предположила, что итальянский премьер решила вступить в разговор, так как оказалась "на небезопасной территории", поскольку, в отличие от США придерживается точки зрения о необходимости поддержки Украины.
Ранее Трамп отказался говорить, намерен ли он продолжать военную поддержку Украины в случае, если Вашингтон выйдет из процесса по мирному урегулированию конфликта.
В свою очередь, премьер-министр Польши Дональд Туск уже заявлял, что Варшава готова помогать Киеву, но не в ущерб себе. Политик отметил, в вопросах помощи Украине нужно учитывать интересы местных общественных и экономических сообществ, в особенности аграриям.
