Полиглот. Немецкий с нуля за 16 часов! Урок 3

19 февраля 2014, 18:10

Интеллектуальное реалити-шоу, представляющее собой интенсивный курс изучения языка, состоящий из 16 уроков. В роли преподавателя выступает полиглот, автор уникальной методики Дмитрий Петров.

В группе обучающихся – восемь человек: Николай Расторгуев, Александр Снегирев, Юлия Пересильд, Алиса Хазанова, Александра Розовская, Юлия Свежакова, Иван Латушко, Артем Тульчинский.

Guten tag!

Сегодня третий день наших занятий.

Надеюсь, вы успели повторить те структуры, что мы уже выучили. Получилось?

-Да.

На самом деле этих структур не так уж и много.

Как и в любом другом языке, здесь есть свои сложности. Но есть четкий порядок слов в предложении, фиксированные окончания глаголов при спряжении.
Даже та "неправильность", которая есть у немецких глаголов, достаточно предсказуема и легко усваивается.
Сейчас мы попробуем вразбивку проспрягать по одному глаголу, просто чтобы вспомнить.

Есть спряжение глагола в настоящем времени, которое заодно выполняет функцию и будущего времени. И есть форма прошедшего времени, которая образуется с помощью глагола haben "хАбэн" ("иметь") и специальной формы основного глагола, указывающей на прошедшее время.

Mache – gemacht, liebe – geliebt.
МАхэ – гемАхт, лИбэ – гелИбт.

Попробуем проспрягать в утвердительной форме в настоящем и прошедшем времени.

- Юля, глагол lieben "лИбэн" ("любить").

Ich liebe (Ихь лИбэ)

Du liebst (Ду либст)

Er (sie, es) liebt (Эр (зи, эс) либт)

Wir lieben (Вир лИбэн)

Ihr liebt (Ир либт)

Sie lieben (Зи лИбэн)

Теперь в прошедшем времени.

Ich habe geliebt (Ихь хАбэ гелИбт)

Du hast geliebt (Ду хаст гелИбт)

Er (sie, es) hat geliebt (Эр (зи, эс) хат гелИбт)

Wir haben geliebt (Вир хАбэн гелИбт)

Ihr habt geliebt (Ир хабт гелИбт)

Sie haben geliebt (зи хАбэн гелИбт)

Это две основные глагольные формы.

Fragen "ФрАгэн" – "спрашивать".

- Юля?

Ich frage (Ихь фрАгэ)

Du fragst (Ду фрагст)

Er (sie, es) fragt (Эр (зи, эс) фрагт)

Wir fragen (Вир фрАгэн)

Ihr fragt (ир фрагт)

Sie fragen (Зи фрАгэн)

Прошедшее время:

Ich habe gefragt (Ихь хАбэ гефрАгт)

Du hast gefragt (Ду хаст гефрАгт)

Er (sie, es) hat gefragt (Эр (зи, эс) хат гефрАгт)

Wir haben gefragt (Вир хАбэн гефрАгт)

Ihr habt gefragt (Ир хабт гефрАгт)

Sie haben gefragt (Зи хАбэн гефрАгт)

Добавим пару новых глаголов, которые строятся по той же схеме.

Zeigen (ЦАйгэн) – "показывать". Прошедшее время – gezeigt "гецАйгт".

- Николай, проспрягайте.

Ich zeige (Ихь цАйгэ)

Du zeigst (Ду цайгст)

Er (sie, es) zeigt (Эр (зи, эс) цайгт)

Wir zeigen (Вир цАйгэн)

Ihr zeigt (Ир цайгт)

Sie (Зи цАйгэн)
- А в прошедшем?

Ich habe gezeigt (Ихь хАбэ гецАйгт)

Du hast gezeigt (Ду хаст гецАйгт)

Er (sie, es) hat gezeigt (Эр (зи, эс) хат гецАйгт)

Wir haben gezeigt (Вир хАбэн гецАйгт)

Ihr habt gezeigt (Ир хабт гецАйгт)

Sie haben gezeigt (Зи хАбэн гецАйгт)

Suchen "ЗУхэн". Прошедшее время – gesuht "гезУхт".

Ich suche (Ихь зУхэ)

Du suchst (Ду зухст)

Er (sie, es) sucht (Эр (зи, эс) зухт)

Wir suchen (Вир зУхэн)

Ihr sucht (Ир зухт)

Sie suchen (Зи зУхэн)

Ich habe gesucht (Ихь хАбэ гезУхт)

Du hast gesucht (Ду хаст гезУхт)

Er (sie, es) hat gesucht (Эр (зи, эс) хат гезУхт)

Wir haben gesucht (Вир хАбэн гезУхт)

Ihr habt gesuchen (Ир хабт гезУхт)

Sie haben gesucht (Зи хАбэн гезУхт)

Как спросить: "Кого ты ищешь?"? – Wen suchst du? (Вэн зухст ду?)

Ich suche dich (Ихь зУхэ дихь)

Ich habe dich gestern gesucht (Ихь хАбэ дихь гЕстэрн гезУхт)

Lachen (ЛАхэн) – смеяться

Warum lachst du? (ВарУм лахст ду?) – "Почему ты смеешься? "

Ich lache (Ихь лАхэ)

Du lachst (ду лахст)

Er (sie, es) lacht (Эр (зи, эс) лахт)

Wir lichen (Вир лАхэн)

Ihr lacht (Ир лахт)

Sie lachen (Зи лАхэн)

Ich habe gelacht (Ихь хАбэ гелАхт)

Du hast gelacht (Ду хаст гелАхт)

Er (sie, es) hat gelacht (Эр (зи, эс) хат гелАхт)

Wir haben gelacht (Вир хАбэн гелАхт)

Ihr habt gelacht (Ир хАбт гелахт)

Sie haben gelacht (Зи хАбэн гелАхт)

Все начинает складываться в ритмичные конструкции не когда мы знаем очень много слов или очень быстро говорим, а когда возникает определенный ритм.

Связная речь получается не из быстрой, а из ритмичной речи. Ритм может быть очень медленным, это как пульсация, дыхание. Когда есть ритм, нет того напряжения, когда ты разбегаешься, а потом застреваешь.
Пока что мы смотрим каждое слово, ищем нужную форму, но это кубики, из которых выкладывается знание. Постепенно образуется связность. Не будет очень много конструкций. Основные мы уже обозначили. Будут нюансы, исключения, но основу мы уже взяли.

Наш любимый глагол spielen "шпИлен" (прошедшая форма – gespielt "гешпИльт).

Ich spiele (Ихь шпИле)

Du spielst (Ду шпильст)

Er (sie, es) spielt (Эр (зи, эс) шпильт)

Wir spielen (Вир шпИлен)

Ihr spielt (Ир шпильт)

Sie spielen (Зи шпИлен)

Ich habe gespielt (Ихь хАбэ гешпИльт)

Du hast gespielt (Ду хаст гешпИльт)

Er (sie, es) hat gespielt (Эр (зи, эс) хат гешпИльт)
Wir haben gespielt (Вир хАбэн гешпИльт)

Ihr habt gespielt (Ир хабт гешпИльт)

Sie haben gespielt (Зи хАбэн гешпИльт)

Давайте радоваться за успехи других! Это же старый глагол, мы его проходили. Но произношение какое!

Ich habe gespielt "Ихь хАбэ гешпИльт" – "я играл".

Это просто зарядка. Здесь нет ничего нового, но это надо повторять много раз. Это как с любым физическим упражнением. У всех разные таланты, но если человек повторяет движение 50 или 150 раз, оно неизбежно становится автоматическим. 1 – 2 раза не очень помогает, а 50 – уже лучше. Важно, чтобы был понятен алгоритм. Тогда его можно и 25, и 125 раз повторить.
Человеческое восприятие, даже организм выводит движения на уровень автоматизма, и это неизбежно. Футболист уже не думает, под каким углом занести ногу, – нога сама знает, а он смотрит в ворота.
Один из наших любимых глаголов – arbeiten "Арбайтэн".

Arbeiten "Арбайтэн" (прошедшая форма – gearbeitet"геАрбайтэт).

Ich arbeite (Ихь Арбайтэ)

Du arbeitest (Ду Арбайтэст)

Er (sie, es) arbeitet (Эр (зи, эс) Арбайтэт)

Wir arbeiten (Вир Арбайтэн)

Ihr arbeitet (Ир Арбайтэт)

Sie arbeiten (Зи Арбайтэн)

Ich habe gearbeitet (Ихь хАбэ геАрбайтэт)

Du hast gearbeitet (Ду хаст геАрбайтэт)

Er (sie, es) hat gearbeitet (Эр хат геАрбайтэт)

Wir haben gearbeitet (Вир хАбэн геАрбайтэт)

Ihr habt gearbeitet (Ир хабт геАрбайтэт)

Sie haben gearbeitet (Зи хАбэн геАрбайтэт)

Sagen "ЗАгэн" (gesagt "гезАгт") – "говорить", "сказать".

Ich sage (Ихь зАгэ)

Du sagst (ду загст)

Er sagt (Эр загт)

Sie sagt (Зи загт)

Es sagt (Эс загт)

Wir sagen (Вир зАгэн)

Ihr sagt (Ир загт)

Sie sagen (зи зАгэн)

Ich habe gesagt (Ихь хАбэ гезАгт)

Du hast gesagt (Ду хаст гезАгт)

Er (sie, es) hat gesagt (Эр (зи, эс) хат гезАгт)

Wir haben gesagt (Вир хАбэн гезАгт)

Ihr habt gesagt (Ир хабт гезАгт)

Sie haben gesagt (Зи хАбэн гезАгт)

Sagen Sie mir, bitte… (ЗАгэн зи мир бИттэ...) Чтобы отвлечься от монотонной структуры, добавим новые слова, связанные с этикетом.

Мы уже научились здороваться и прощаться. А как спросить: "Как дела?"?

Wie geht es? (Ви гЕэт (гейт) эс?) – буквально: "как это идет?", от глагола gehen "гЕэн" – "идти".

Wie geht es? (Ви гЕэт эс?) В разговорной речи это превращается в Wie geht`s "ви гетс?".
А можно спросить: "Как у тебя (у вас) дела?". Если мы с человеком на "ты", то после этого добавляем слово "тебе".

Wie geht es dir? (Ви гЕэт эс дир?)

Wie geht es Ihnen? (Ви гЕэт эс Инэн?)

Можно просто wie geht`s "ви гетс?".

Отвечают на это вот как. Назовем самые простые формы.

Gut ("Гут") – "хорошо".

Надеюсь, будем добавлять sehr gut "зэр гут" ("очень хорошо").

Dankе, sehr gur ("ДАнкэ, зэр гут") – "спасибо, очень хорошо".

Если плохо, то schlecht "шлехьт".

Nicht schlecht (Нихьт шлехьт), sehr gut (зэр гут), schlecht (шлехьт).

Как спросить у группы: "Как у вас дела?"?
Если мы с ними на "ты", тогда euch "ойхь".

Wie geht es euch? (Ви гЕэт эс ойхь?) – "Как у вас дела?" (мн.ч.)

А если мы на "вы", то, даже если людей много, мы скажем Ihnen "Инэн".

Все это дает нам основание добавить новую группу слов.

Мы вчера написали: "меня", "тебя", "его", "ее". Но ведь есть еще слова "мне", "тебе".

"Кого?" – Wen? (Вэн)
"Кому?" – Wem? (Вэм)

Здесь будет "кто?", а здесь "кому?".

Wer? (Вэр) Wen? (Вэн) Wem? (Вэм)

Ich (Ихь), mich (михь), mir (мир).

"Скажи мне" – Sag mir (заг мир).

Du (Ду), dich (дихь), dir (дир).

Er (Эр), ihn (ин), ihm (им).

Sie (Зи), sie (зи), ihr (ир).

Was hast du ihr gesagt? (Вас хаст ду ир гезАгт?)

Форма прошедшего времени всегда в конце.

Ich habe ihr alles gesagt. (Ихь хАбэ ир Аллес гезАгт.)

Как сказать: "Ты меня спрашиваешь, а я тебе отвечаю"?

Du fragst mich, ich antworte dir. (Ду фрагст михь, ихь Антвортэ дир.)

Wir (Вир), uns (унс), uns (унс).

Ihr (Ир), euch (ойхь), euch (ойхь).

Sie "Зи" станет тем самым Ihnen "Инэн", которое мы видим здесь.

Sie (Зи), sie (зи), Ihnen (Инэн).

Wir (Вир), uns (унс), uns (унс).

Как сказать: "Я вам скажу все"?

Ich sage euch alles. (Ихь зАгэ ойхь Аллес).

В будущем времени точно так же, все определяет контекст. Как и одно и то же sie "зи" в трех разных случаях (она, они, Вы).

Ihnen "Инэн" – "им", "Вам".

Теперь настало время открыть маленький секрет. Не все глаголы так образуют прошедшее время. Это плохая новость, но есть хорошая – других способов словообразования немного, и они прогнозируемы. Есть важные глаголы, связанные с движением: "идти", "приходить", "лететь", "ехать".
Аналогичная ситуация, кстати, во французском и итальянском. У них прошедшее время с глаголом "быть". В их понимании "я пришел" значит "я есть пришедший". "Он ушел" – "он есть ушедший".

Есть глагол gehen "гЕэн" ("идти"). Kommen "КОммэн" – "приходить".

Пора назначить дежурного. Кто за мелом?

Главные глаголы движения – "идти" и "приходить". Это в русском можно и туда идти, и сюда идти, а в основном в других языках "идти туда" – один глагол, а "приходить сюда" – другой.

Ich gehe (Ихь гЕэ), du gehest (ду гЕэст), er gehet (эр гЕэт), wir gehen (вир гЕэн), ihr gehet (ир гЕэт), sie gehen (зи гЕэн).

Здесь все по правилу.

Но в прошедшем времени вместо haben"хАбэн" используется sein "зайн" ("быть").

Ich bin (Ихь бин), du bist (ду бист), er ist (эр ист), wir sind (вир зинд), ihr seid (ир зайд), sie sind (зи зинд).

Чтобы сказать "я пошел" ("ходил"), используют форму gegangen "гегАнгэн".

Ich bin gegangen (Ихь бин гегАнгэн)

Du bist gegangen (Ду бист гегАнгэн)

Er (sie, es) ist gegangen (Эр (зи, эс) ист гегАнгэн)

Wir sind gegangen (Вир зинд гегАнгэн)

Ihr seid gegangen (Ир зайд гегАнгэн)

Sie sind gegangen (Зи зинд гегАнгэн)

Bist du gegangen? (Бист ду гегАнгэн?)

Такая же история с глаголом "приходить". Приходить – только сюда, в эту сторону. В настоящем времени он стандартно спрягается.

Ich komme (Ихь кОммэ)

Du kommst (Ду коммст)

Er (sie, es) kommt (Эр (зи, эс) кОммт)

Wir kommen (Вир кОммэн)

Ihr kommt (Ир коммт)

Sie kommen (Зи кОммэн)

В прошедшем времени здесь пользуемся глаголом sein "зайн". Форма gekommen "гекОммэн".

Ich bin gekommen (Ихь бин гекОммэн)

Du bist gekommen (Ду бист гекОммэн)

Er (sie, es) gekommen (Эр (зи, эс) ист гекОммэн)

Wir sind gekommen (Вир зинд гекОммэн)

Ihr seid gekommen (Ир зайд гекОммэн)

Sie sind gekommen (Зи зинд гекОммэн)

Здесь вместо "т" на конце пишем "эн". Это и "я пришел", и "я приходил".

"Он пришел?" – Ist er gekommen ? (Ист эр гекОммэн?)

"Он пошел?" – Ist er gegangen? (Ист эр гегАнгэн?)

Некоторые отклонения, но ничего cтрашного.

- А животные как обозначаются?

- В зависимости от рода.

- Он, она или оно?

- Животное может быть "оно"? В английском-то везде it "ит".

- Мы еще подойдем к понятию рода. Сразу вынужден предупредить, пусть девушки не обижаются, но в немецком языке слово "девушка" среднего рода. Das Mädchen (Дас мЭдьхэн). В русском есть отдаленный аналог – "дитя" (тоже среднего рода). Это может быть и мальчик, и девочка.

"Идти", "приходить" и другие глаголы движения ("ехать", "лететь", "плыть") образуют прошедшую форму с помощью глагола "быть" sein ("зайн"). Кстати, глаголы "умирать"
и "рождаться" почему-то тоже относятся к глаголам движения. В каком-то смысле это движение (из одного мира в другой).

Помните вопросительное слово "где?" – wo? (во?).

Мы сопроводим его еще двумя производными – "куда?" и "откуда?" Wohin (ВохИн) и woher (вохЭр).

Wohin gehest du? (ВохИн гЕэст ду?)

Woher kommst du? (ВохЭр коммст ду?) (если "сюда", то только "приходить", не "идти").

Woher gehest du? (ВохЭр гЕэст ду?) – неправильно. Конечно, не убьют, поймут, но это корявенько.

Многие вещи, сказанные неправильно, остаются понятными.

Wo? (Во?) Wohin? (ВохИн?) Woher? (ВохЭр?)

Чтобы составлять более развернутые фразы, добавим несколько союзов ("и", "или", "но").

Und (Унд) – "и".

Er und Sie. (Эр унд зи.)

Oder (Одэр).

Fleish oder fish? (Флайш Одэр фиш?) – "Мясо или рыба?"

Tee oder Kaffee? (Тэ Одэр кафЭ?) – "Чай или кофе?"

Важное слово, помогает нам выбирать. Aber (Абэр).

"Хотеть" – wollen (вОллен).

Ich will (Ихь вилль).

Сначала идет утверждение, а потом – "но".

"Он меня спросил, но я ему не ответил" – Er fragt mich aber ich antworten nicht. (Эр фрагт михь, Абэр ихь Антвортэ нихьт).

Когда мы говорим "не это, а это", то это "а" будет sondern (зОндэрн). Sondern (ЗОндэрн) – "а" (при противопоставлении).

Nicht er, sondern er (Нихьт эр, зОндэрн эр) – "не он, а он".

Nicht du, sondern Sie. (Нихьт ду, зОндэрн зи.)

Слова "да" и "нет" знают все, но мы на всякий случай запишем. Ja (Я), nein (найн).
"Не" – nicht (нихьт), "нет" – nein (найн).

Ja oder nein? (Я Одэр найн?)

Sag mir schnell, ja oder nein? (Заг мир шнэль, я Одэр найн?)

Теперь о том, как еще пользоваться глаголом sein "зайн".
Он, как и haben "хАбэн", помогает образовать прошедшее время, но в основном он означает "быть", "находиться", "являться".

"Где ты?" – Wo bist du? (Во бист ду?)

"Кто он?" – Wer ist er? (Вэр ист эр?)

"Где мы?" – Wo sind wir? (Во зинд вир?)

Sein (Зайн) означает также "являться кем-то".

Об артиклях мы поговорим позже. При указании профессии, статуса, национальности артикль не нужен.
Когда мы хотим сказать, что кто-то является кем-то, просто ставим местоимение, глагол "зайн" в соответствующей форме и профессию, национальность и т.д.

Er ist Russe (Эр ист рУссэ).

Национальности мы запишем позже.

Если по-немецки спросить "кто ты?", в ответе может быть имя, что-то еще, но когда спрашивают профессию, говорят "что ты?".

Wo arbeiten sie? (Во Арбайтэн зи?)

Was sind Sie? (Вас зинд зи?) (буквально: "что вы есть?")

Was machen Sie? (Вас мАхэн зи?) – Чем вы занимаетесь? Что вы делаете?.

А чтобы назвать имя, есть специальный глагол "называться". Кстати, до недавнего времени в немецком была буква, которую отменили.
Ее отменили, но не все с этим согласились, некоторые переживают по этому поводу, некоторые писатели продолжают ее использовать. Выглядит она вот так ß.
Означает она двойное s.
Формально ее отменили, но она не считается ошибкой. Это некий аналог буквы "ять".

Для демонстрации ностальгии или в целях стилизации можно ее использовать.

Heißen (ХАйссэн). Чтобы сказать "меня зовут так-то", мы говорим "я называюсь": ich heiße (ихь хАйссэ).

Wie heißt du? (Ви хайсст ду?) (буквально: "как ты называешься?")

Woe heißen Sie? (Ви хАйссэн зи?) ("как называетесь Вы?")

Сейчас ваша задача – назвать себя. Wie heißen Sie? (Ви хАйссэн зи?)

- Ich heiße Alisa (Ихь хАйссэ Алиса).

- Ich heiße Aleksander (Ихь хАйссэ Александр).

- Ich heiße Artyom (Ихь хАйссэ Артем).

- Ich heiße Sascha (Ихь хАйссэ Саша).

- Ich heiße Iwan (Ихь хАйссэ Иван).

- Ich heiße Nikolay (Ихь хАйссэ Николай).

- Ich heiße Julia (Ихь хАйссэ Юлия).

- Ich heiße Julia (Ихь хАйссэ Юлия).

В ответ на это обычно говорят: "Очень приятно".

Wie heißen Sie? (Ви хАйссэн зи?) – Ich heiße Dimitri (Ихь хАйссэ Димитри).

А когда с кем-то познакомитесь, говорите вот эту фразу: Sehr angenehm (Зэр Ангенэйм)! "Очень приятно".

Мы уже можем познакомиться, спросить, как дела.

Angenehm "Ангенэйм" – "приятно".

Сегодня мы усвоили, что есть ряд глаголов (это прежде всего глаголы, связанные с движением, – gehen (гЕэн), kommen (кОммэн), которые получают форму прошедшего времени не с помощью вспомогательного глагола haben (хАбэн) ("иметь"), как большинство остальных, а с помощью глагола sein "зайн".

Ich bin gekommen (Ихь бин гекОммэн)

Du bist gekommen (Ду бист гекОммэн)

Er (sie, es) gekommen (Эр (зи, эс) ист гекОммэн)

Wir sind gekommen (Вир зинд гекОммэн)

Ihr seid gekommen (Ир зайд гекОммэн)

Sie sind gekommen (Зи зинд гекОммэн)


Вопросительная форма образуется точно так же, как и с haben "хАбэн", – переменой мест глагола и местоимения.
Bin ich gekommen? (Бин ихь гекОммэн?)

Ist er gekommen? (Ист эр гекОммэн?)

Отрицательная форма – с помощью добавления частицы nicht (нихьт) после глагола sein (зайн) "быть".

Ich bin nicht gekommen (Ихь бин нихьт гекОммэн) – "я не пришел".

Sie ist nicht gekommen (Зи ист нихьт гекОммэн) – "она не пришла".

Еще мы освоили аналог русского дательного падежа – местоимения, отвечающие на вопрос "кому?" – Wem? (вэм?).

Wem? (Вэм?) Mir (Мир), dir (дир), ihm (им), ihr (ир), ihm (им), uns (унс), euch (ойхь), Ihnen (Инэн), Ihnen (Инэн).

На этом занятие заканчивается. Auf Wiedersehen! (Ауф видэрзЭйн!)

ГТРК "Культура"

Смотрим

Популярное видео

Авто-геолокация