"Немецкий реквием" и скрипичный концерт Брамса прозвучали в зале "Зарядье"
Монументальное сочинение "Немецкий реквием" и единственный скрипичный концерт Брамса прозвучали в зале "Зарядье". Солисты, хор и Симфонический оркестр Мариинского театра выступили под управлением маэстро Валерия Гергиева. На концерте побывала Лидия Алёшина.
Единственный скрипичный концерт Иоганнеса Брамса. Что только не говорили об этом сочинении после лейпцигской премьеры 1 января 1879 года. "Неиграбельный", он написан не для а "против скрипки". Это уже не говоря о скрипачах, наотрез отказывавшихся это сочинение исполнять. Это все в прошлом. За полтора века Скрипичный концерт Брамса стал одним из из ключевых произведений скрипичного репертуара. Никита Борисоглебский выучил его еще в Консерватории с профессором Эдуардом Грачом. "Ты должен играть симфонично, мощно, наполнено. Даже мягкие нюансы должны быть приподняты, это очень физически насыщенный концерт", – говорит скрипач, заслуженный артист России Никита Борисглебовский.
С маэстро Гергиевым и симфоническим оркестр Мариинского театра Никита Борисоглебский это сочинение уже исполнял – больше 10 лет назад в Петербурге. На этом концерте играет на скрипке современного австрийского мастера. Изготовлен инструмент в прошлом году. "Это младенец. Очень рад, что у нас делают достойные, на слух не отличимые, инструменты, которые могут соперничать с великими скрипками", – рассказывает Никита Борисглебовский.
В программе вечера только Брамс. Во втором отделении – "Немецкий реквием". Эту музыку впервые услышали в Вене в декабре 1867 года. Тогда прозвучали только три части. Позже композитор дописал произведение. Семичастный реквием в окончательной редакции публике представил через два года. "Ария, которая намного позже появилась, чем сам Реквием. Вставная часть. Он посвятил своей маме, настолько в соединении с духом Бога и матери – это очень трогает сердца", – отмечает приглашенная солистка оперной труппы Мариинского театра Ангелина Ахмедова.
В "Немецком реквиеме" Брамса нет канонического латинского текста заупокойной мессы. Для своего монументального сочинения композитор сам подобрал тексты из различных глав Библии в немецком переводе Мартина Лютера. "Это все про любовь там, на том свете. Про любовь божественную и человеческую в наших сердцах", – делится солист оперной труппы Мариинского театра Ярослав Петряник. "Немецкий реквием" Брамса. Размышление о жизни, смерти и утешении.
