Открытая школа "В СССР не было мотивации к изучению иностранных языков"

7 октября 2023, 17:30

Персоны

Как преподавали иностранные языки в XIX- начале XX века? Почему долгое время доминировал немецкий язык? Качество обучения и особенности советских методик. Подробнее – Гия Саралидзе и Марат Сафаров.

САРАЛИДЗЕ: Здравствуйте, уважаемые слушатели. В студии "Вестей ФМ" – Марат Сафаров и Гия Саралидзе. Приветствую, Марат.

САФАРОВ: Приветствую.

САРАЛИДЗЕ: Мы продолжаем наш проект "Открытая школа". Продолжаем мы разговор, который мы начали в предыдущей программе, о том, как изучали иностранные языки и в дореволюционной, и в советской школе. Подошли мы к началу XIX века, и здесь действительно изменилось многое. В 1804 году Александр Первый упорядочил государственную систему образования, и теперь она делилась на четыре ступени: приходская школа, уездное училище, гимназия и университет.

САФАРОВ: Совершенно очевидно, что в приходской школе (мы о ней, кстати говоря, уже рассказывали, как она существовала) не было дела до иностранных языков, и вообще такого в программе не предполагалось. Но уже в уездном училище, скажем так, какой-то такой вот навык (там начало латыни), осуществлялся. В гимназии уже новые европейские языки, как тогда говорили, французский и немецкий. Понятно, что в университете очень большое внимание уделялось изучению иностранных языков. Но надо сказать о методике. Одно дело – изучались, были в программе, но по методике вот если смотреть, то по сути изучение новых европейских языков ничем не отличалось от античных. То есть все сводилось прежде всего к грамматике, к вызубриванию. Да и грамматика-то, не нужно ее так демонизировать, необходима, другое дело – как ее преподавать. Тогда все сводилось к тому, что зазубривали теоретические положения.

САРАЛИДЗЕ: Да. Языки в гимназиях изучали четыре года. В первом классе главное внимание уделялось основам грамматики как раз, чтению и письму, во втором – переводу, в третьем – чтению текстов в оригинале, в четвертом – чтению стихов и элементам сочинения. Вы можете обратить внимание, что разговорному языку, собственно живому, практически времени не уделялось. В 1864 году, в эпоху уже великих реформ Александра Второго, была проведена новая образовательная реформа: гимназии делились на классические и реальные. В первых параллельно с новыми изучались один или два древних языка, во вторых (позже переименованных в реальные училища) – только современные.

САФАРОВ: Да, и здесь надо учитывать, что еще был большой класс частных учебных заведений, где, конечно, программа была гораздо шире, и она была рассчитана именно на то, чтобы все-таки прививать навык разговорной речи. Надо здесь также отметить, и мы об этом говорили в нашем прошлом выпуске, что повседневная французская речь продолжала звучать, а потом, например, в Петербурге, и немецкая речь. То есть освоить лексику, освоить уличную даже речь, не только литературную, русский образованный человек вполне мог.

САРАЛИДЗЕ: Да и не только образованный. На самом деле, если посмотреть, я тут Гиляровского с подачи своего младшего сына перечитал, в той же Москве, например, так как было очень много, ну та же Мясницкая, где было много торговцев, немцами их называли…

САФАРОВ: Кузнецкий мост с французами.

САРАЛИДЗЕ: И вообще в обиходе появлялись, конечно, слова-заимствования из немецкого, английского, из других языков.

САФАРОВ: Но если брать систему образования, она все равно была достаточно еще неповоротливая. Кстати, она уже критиковалась и обсуждалась именно тогда. То есть это не мы сейчас с позиции наших знаний так ловко говорим об этом, а уже в XIX веке выдающийся русский педагог Петр Федорович Каптерев (о нем мы тоже упоминали), полагал, очень важная, кстати, и мудрая у него есть ремарка, что прежде чем приступить к изучению иностранного языка необходимо овладеть мышлением на родном языке.

Полностью слушайте в аудиоверсии!

Открытая школа. Все выпуски

Все аудио
  • Все аудио
  • Открытая школа

Популярное аудио

Новые выпуски

Авто-геолокация